英语四级

听力入门英语演讲VOA慢速英语美文听力教程英语新闻名校课程听力节目影视听力英语视频

达沃斯会议:各国政要共商经济要策

kira86 于2009-01-24发布 l 已有人浏览
增大字体 减小字体
Serious Discussions Set for Davos (but No Bono) 迅雷专用 This is the VOA Special English Economics Report.The
    小E英语欢迎您,请点击播放按钮开始播放……

Serious Discussions Set for Davos (but No Bono)


迅雷专用

 This is the VOA Special English Economics Report.

The financial crisis will be the top issue at this year's World Economic Forum in Davos, Switzerland. The five-day meeting starts Wednesday, January twenty-eighth.  More than two thousand five hundred people from ninety-six countries will discuss ways to solve the crisis.

The event gathers some of the world's most powerful political and business leaders at a small ski village in the Swiss Alps. Organizers this week announced a program built around the theme: "Shaping the Post-Crisis World."

But with the world still in crisis, there was news that no famous people from show business will be at the forum this year.  Bono, the social activist and lead singer of the Irish rock group U2, usually attends.  But he will not be attending this year.

Organizers expect a record forty-one heads of state or government. They include Chinese Premier Wen Jiabao, Russian Prime Minister Vladimir Putin and the prime minister of Kenya, Raila Odinga.

Among those expected from President Obama's new administration is Lawrence Summers, the director of the National Economic Council. Another is Mister Obama's national security adviser, retired general James Jones.

Members of Congress are also on the guest list, along with former president Bill Clinton, a favorite at Davos. About sixty percent of those attending are business leaders.

The World Economic Forum will also discuss global warming, investment in low-carbon forms of energy in developing countries and other issues.

Klaus Schwab is the founder and chairman of the forum. He calls this one of the most important gatherings in its thirty-nine year history. He says the financial crisis should be seen as a wake-up call to change systems and ways of thinking, and to re-establish trust.

KLAUS SCHWAB: "We never will move out of the crisis if we do not re-establish confidence, which means we have to establish signposts for the future."

In Washington, President Obama wants to sign an economic recovery and investment plan by the middle of February. Democrats in Congress have proposed a plan that would cost eight hundred twenty-five billion dollars. Two-thirds of that would be government spending; one-third would be tax cuts. But minority Republicans say tax cuts are the best way to get money back into the economy quickly.

And that's the VOA Special English Economics Report. Transcripts, mp3s and podcasts of our reports are at en8848.com. I'm Bob Doughty.

达沃斯(Davos)位于瑞士东南部格里松斯地区,靠近奥地利边境。这个小镇举世闻名,倒不全是因为它是个滑雪胜地,而是因为一年一度的世界经济论坛在这里举行,相形之下,“欧洲最大的高山滑雪场”的头衔就不那么引人注目了。达沃斯(Davos)的滑雪场分为七个部分,其中帕森地区(Parsenn)是最大也是最受欢迎的滑雪场;毗邻的克罗斯特滑雪场(Klosters)是英国皇室的最爱。

达沃斯(Davos)小镇位于瑞士东南部格里松斯地区,,座落在一条17公里长的山谷里,靠近奥地利边境,有人口约1.3万。这里群山环抱,风光旖旎,一条宽阔的中心大街横穿市区,两旁山坡上错落有致地排列着色彩和谐的楼房。

达沃斯是瑞士知名的温泉度假、会议、运动度假胜地,此外,也是瑞士经典火车路线-冰河列车必经的一站。达沃斯只有二条主要的道路,其一为旅馆和商店聚集的普罗姆纳(Promenade)街及达尔街(Talstrasse),这两条街都是单行道,只有巴士可以逆向行驶。如果想看到达沃斯全景,可沿着普罗姆纳街向东走,遇布尔街(Buolstrasse)之后,再往上行即可看到。

创始于瑞士小城达沃斯的世界经济论坛,还有着另外一个名字“达沃斯会议”。世界经济论坛到底为达沃斯这座城市带来了什么?从首年会议规模只有300人,到现如今每年正式参会人数在2000多,参会者涉及世界政治、企业界领袖人物。据估算,每年仅世界经济论坛举办的几天内,达沃斯就能从中获得2000多万瑞士法郎的收入。成功举办世界经济论坛给达沃斯带来了世界级的“好名声”。而这“好名声”又为达沃斯带来了一个又一个的国际会议,让达沃斯成功发展起国际会议经济。如今,每年在达沃斯举办的300人到1500人规模的大型国际会议就有50多个,小型国际研讨会数量则将近200个。达沃斯全年GDP约为8亿瑞士法郎,这当中光这些国际会议就能给达沃斯带来3亿瑞士法郎的收入。世界经济论坛还进一步放大了达沃斯原有的“滑雪胜地”优势,使得当地游客剧增。而当地居民把在世界经济论坛中赚到的钱,继续投入到酒店、餐饮等旅游服务方面的软、硬件改善中,这又吸引了世界各地更多的游客慕名前来,促进了当地旅游业的发展。如今,只有1.2万居民的达沃斯不但拥有包括两家五星级酒店在内的75家酒店、2.4万张床位,1.2万居民中直接从事旅游服务业的就有4000多人。每年,这个小城要接待来自世界各地的230多万名游客。

 1 2 下一页

分享到

添加到收藏

VOA慢速排行