英语四级

听力入门英语演讲VOA慢速英语美文听力教程英语新闻名校课程听力节目影视听力英语视频

美国:协助穆斯林企业家新举措

kira86 于2010-05-10发布 l 已有人浏览
增大字体 减小字体
US Launches Effort to Support Muslim Entrepreneurs Around the World高速下载 This is the VOA Special English De
    小E英语欢迎您,请点击播放按钮开始播放……
US Launches Effort to Support Muslim Entrepreneurs Around the World


高速下载

This is the VOA Special English Development Report.

The Obama administration has launched the first in a series of projects to support entrepreneurs in Muslim communities worldwide. The Global Entrepreneurship Program will provide advice and other help for businesses to succeed.

Partnerships between public and private organizations aim to assist with everything from securing financing to writing a business plan.

The first project is being launched in Egypt. A second project in Indonesia is expected to follow soon.

Secretary of State Hillary Clinton talked about the programs at a Presidential Summit on Entrepreneurship.

HILLARY CLINTON: "Now these initiatives comprise a first wave of programs to promote global entrepreneurship. But they reflect the Obama administration's commitment to a new approach to development -- one based on investment, not aid. On supporting local leadership and ideas, rather than imposing our own."

More than two hundred fifty people attended the two-day summit meeting held in Washington in late April. Most were from majority Muslim countries.

President Obama promised to hold a summit on entrepreneurship in his speech to the Islamic world last June in Cairo. He says the business market is the most powerful force for economic growth and lifting people out of poverty. He also says entrepreneurship is an area where countries can learn from each other.

Tim Kane is with the Ewing Marion Kaufman Foundation, a nonprofit in the United States that works to increase entrepreneurship worldwide. He says the World Bank has found that simpler rules and other regulatory reforms make it easier to do business in the Middle East.

TIM KANE: "One of the things the World Bank measured was how long it takes to start a business. Typical Middle Eastern country in two thousand four was forty-two days. You have an idea, have to file a bunch of paperwork -- ten forms, forty-two days. Nowadays the average company in the Middle East takes twenty-one days to start a business. In Saudi Arabia it takes five days. So, it's things like that where they can learn from each other about how to get more efficient, how to help entrepreneurs get off the ground."

The Global Entrepreneurship Program in Egypt will create several partnerships between American and Egyptian groups. These include the Egyptian Junior Business Association and the American University in Cairo. The United States Agency for International Development has a team of entrepreneurs in Egypt to supervise the program.

The Obama administration plans to expand the program to twelve countries within the next two years.

And that's the VOA Special English Development Report, written by June Simms, with additional reporting by Meredith Buel. Transcripts, MP3s and podcasts are at en8848.com. We're also on Facebook, Twitter, YouTube and iTunes at VOA Learning English. I'm Steve Ember.

相关新闻:

经过美国政府精心筹划的“穆斯林企业家首脑会议”终于在星期一(4月26日)在美国首都华盛顿开幕﹐奥巴马总统得以机会向来自50多个国家的250位穆斯林企业家说﹕“新的开端不仅可能﹐而是已经开始了。”  他向这些企业家发出的信号是﹐他去年六月的开罗讲话“说话算数”﹐邀请世界各国的著名穆斯林企业家到美国聚会﹐聆听美国总统对美国与穆斯林世界加强经济合作和改善关系的愿望。

这是一个重要的会议﹐不是说空话﹐而是代表了实干精神﹐奥巴马总统宣布了未来合作与发展的规划。  他说﹕“美国启动了数个互相交流的新项目。  我们希望把穆斯林国家的企业家和社会活动家迎来美国﹐然后在把美国的同业者派到你们国家去。”  他鼓励穆斯林国家的专业人士﹑技术专家和企业界精英﹐包括女性专家﹐能到美国访问﹐互相切磋和学习。

总统说﹕“因为创新精神是当代企业的灵魂﹐我们因此要创造新的条件﹐促进科学发展和互教互学。 我们将向穆斯林国家开放我们的科研基地﹐如硅谷﹐同中东﹑土耳其和东南亚的穆斯林建立起新的合作关系﹐如合资企业﹑技术导师和培训基地﹐以各种方式加强合作。”

他说﹐记得去年在开罗﹐他曾说道要建立科技创新基金会﹐迄今为止已经收集到了20亿美元的私人投资﹐对许多新生产领域的科研和发明给予支持﹐如通讯技术﹑医疗卫生﹑教育和基础建设。 这个规划成效如何﹐将在下次会议上见分晓﹐第二届穆斯林企业家首脑会议定于明年在土耳其召开。

本次大会由美国商业部长加利‧洛克主持﹐他在开幕式上致词说﹐美国同穆斯林世界密切合作﹐发展事业﹐不仅对穆斯林有利﹐也有利于美国﹐例如美国的安全和经贸。  当前是美国在穆斯林世界通过经济伙伴关系扩大合作的最佳时刻。  洛克部长说﹕“企业家们的影响无所不在﹐早就冲击了我们彼此的海岸。这股力量帮助我们美国同穆斯林国家在新的希望中联合了起来。”

这个首脑会议会期两天﹐与会者大多数是穆斯林国家著名的年青企业家﹑政府有关部门官员﹑金融家﹑银行家和科学技术专家。  其中有东南亚工商巨头桑迪阿加‧吴诺﹐他是印度尼西亚的企业家。  他在1990年代亚洲金融风暴中破产﹐一贫如洗﹐后来为了还债和养家糊口﹐不得不奋起苦干。  十多年的辛苦和卧薪尝胆﹐结果东山再起﹐根据《福布斯》杂志的评估﹐他的资产价值4亿美元。  他说﹕“我这些年来﹐很成功。我创办了合股企业﹐利用印度尼西亚当地的资源进行开发和利用﹐从最初的四名合作伙伴﹐至今发展到了一万五千名雇员。”

巴勒斯坦年青的女企业家娃埃德‧塔威尔﹐才是一个20来岁的大学生﹐家在西岸地区的拉马拉。  当时在一位阿拉伯银行职员的帮助下﹐她与几位朋友开展一场新创业思维竞赛﹐为大家出点子﹐寻找创业机会。  她开始小数额的投资﹐仅仅七个月的经营﹐获得了双倍的利润。她说﹕“企业投资﹐需要大胆设想﹐合理操作﹐创造发展的机会。  创办一个成功的企业﹐在任何地方都能取得成功﹐如巴勒斯坦。  需要有决心﹐有耐性﹐勇往直前﹐年龄和学历都不是重要的障碍。”

以上只是这次大会的两个实例﹐来自世界各地的穆斯林企业家互相介绍经验﹐鼓励大家行动起来﹐不分男女老幼﹐只要努力﹐都能创造成就。

奥巴马总统在演讲中﹐回顾了过去一年来﹐美国政府为改善同穆斯林世界的关系﹐一直在行动﹐如今出现了新气象。 他举例说﹐美国在伊拉克的军事行动走向退缩﹐美国在阿富汗和巴基斯坦的军事政策“集中孤立暴力的极端份子”﹐在协调巴以和谈方面美国坚持两国方案。  在文化方面﹐美国与穆斯林世界合作初见成效﹐例如双方的艺术家们在连手创作中东版的《超人》和《蝙蝠侠》﹐他说﹕“我听说﹐他们合作得很好﹐进展很快。”

 1 2 下一页

分享到

添加到收藏

VOA慢速排行