课堂英语

听力入门英语演讲VOA慢速英语美文听力教程英语新闻名校课程听力节目影视听力英语视频

VOA慢速英语新闻:奥巴马开始总统第二任期(双语)

xuejiaojs 于2013-01-28发布 l 已有人浏览
增大字体 减小字体
本周,巴拉克·奥巴马开始了美国总统第二任期,周一在华盛顿国会山举行了公众就职仪式。
    小E英语欢迎您,请点击播放按钮开始播放……

未命名.jpg

From VOA Learning English, this is IN THE NEWS in Special English.
这里是美国之音慢速英语新闻报道。

This week, Barack Obama began his second term as president of the United States. The public swearing-in ceremony took place on Monday at the Capitol building in Washington.
本周,巴拉克·奥巴马开始了美国总统第二任期,周一在华盛顿国会山举行了公众就职仪式。

In a speech, Mr. Obama read from parts of the United States Constitution and the Declaration of Independence.
奥巴马在演讲中提到美国宪法和《独立宣言》的部分章节。

"What makes us exceptional, what makes us American is our allegiance to an idea articulated in a declaration made more than two centuries ago. We hold these truths to be self-evident, that all men are created equal."
“让我们变得独特、让我们成为美国人的,是我们对两个多世纪前一项宣言中明确表达出来的一种信念的忠诚。我们认为下述真理是不言而喻的:人人生而平等。”

Officials estimated that over one million people gathered on Washington's "National Mall" for the inaugural ceremonies. Some came for the musical performances. But others wanted to hear how President Obama would define goals for the next four years.
官方估计有100多万人齐聚华盛顿国家广场观看就职仪式,还有人前来表演音乐节目,也有人想听听总统奥巴马怎么制定未来四年的目标。

In his speech, Mr. Obama said he will make climate change one of his top goals. He said that failing to deal with the threat from rising temperatures would betray the world's children.
在演讲中,奥巴马说他将把气候变化作为首要任务,他说,如果无法解决气候变暖带来的危险,就对不起子孙后代。

"Some may still deny the overwhelming judgment of science, but none can avoid the devastating impact of raging fires and crippling drought and more powerful storms. "
“一些人可能仍在否定科学界的压倒性判断,但没有人能够避免熊熊火灾、严重旱灾、更强力风暴带来的灾难性打击。”

Environmental groups welcomed the president's desire to act on climate change. The Sierra Club called his comments ‘heartening.' It said global warming is an urgent issue for the whole world. But many opponents of Mr. Obama's policies disagree. They say it would cost too much for the American economy to move away from using oil and other fossil fuels.
环境组织对总统就气候变化采取行动的决心感到欣慰,塞拉俱乐部称他的讲话非常振奋人心,称全球变暖对全世界都是个迫切问题。但反对奥巴马政策的人表示不赞同,他们说减少使用石油和其他化石燃料会大大损害美国经济。

The president raised other issues of disagreement between the Republican and Democratic Parties. For example, he made it clear that now is the time to re-examine American immigration policies. The president predicted that some immigrants could one day become the country's technological leaders.
总统还提到共和党和民主党之间的其他不同意见,比如,他明确表示,现在是重审美国移民政策的时候了,总统预测一些移民将会成为美国的科技领袖。

After the speech, political leaders were quick to comment on the ceremonies. Senator Johnny Isakson, a Republican, thought the event was great.
演讲结束后,政界领袖们纷纷对仪式发表看法。共和党参议院约翰尼·艾萨克森认为仪式很盛大。

"I thought it was a great program, an uplifting program. I thought the music was fantastic, the poem was fantastic. The president's speech was thoughtful. I thought it was another testament to our constitution and our democracy."
“仪式很隆重,很振奋人心,我觉得音乐很棒,诗歌也很棒,总统的演讲很有见地。我想这再次证明了我们的宪法和民主。”

Democratic Congressman John Conyers praised the inaugural address. He said he thinks President Obama will make his second term even more powerful than the first.
民主党议员约翰.科尼尔斯称赞了就职演讲,他说总统奥巴马的第二任期将比第一任期更给力。

Mr. Obama said that with 10 years of war coming to an end, and the economy recovering, now is the time for America to unite. But, Republican Senator John McCain found the speech lacking. He said it failed to improve cooperation between the two parties. Yet Senator Robert Casey, a Democrat, noted that inaugural addresses are important.
奥巴马说,随着十年战争的结束,经济开始复苏,现在是美国团结起来的时候了。但共和党参议院约翰·麦凯恩认为演讲内容还不够充分,他说演讲没能促进两党的团结合作。但民主党参议员罗伯特·凯西说就职演讲很重要。

"I know there are cynics who say that speeches do not matter and nothing will cut through the cynicism and partisanship. But I disagree. I think all of us at our core share some basic values as Americans. And we need to be reminded of it."
“我知道总会有些愤世嫉俗者,他们认为演讲无关紧要,但没有什么能减少愤世嫉俗和党派之争。我不这么认为,我认为我们内心深处有着作为美国人的一些基本价值观,我们需要提醒人们这一点。”

Mr. Obama took the oath of office on two historic Bibles. One book had been used by President Abraham Lincoln in his 1861 inauguration. The other Bible belonged to the civil rights leader Martin Luther King, Junior. People across the United States observed the Martin Luther King federal holiday on Monday.
奥巴马手按两本有历史意义的圣经宣誓就职,一本是1861年总统亚伯拉罕·林肯就职时所用,另一本属于民权领袖马丁·路德·金。周一,全美国人庆祝了马丁·路德·金联邦假日。

词汇学习:


1.self-evident adj. 不言而喻的;不证自明的

I have a dream that one day this nation will rise up and live out the true meaning of its creed - we hold these truths to be self-evident, that all men are created equal.
我有一个梦:有一天,这个国家将站起来,并实现它的信条的真正含义:“我们认为这些真理是不言而喻的,即所有的人都生来平等。”

2.uplifting adj. 令人振奋的;使人开心的

Besides the physiological benefits of exercise and vitamin D, being around trees or absorbing natural daylight will have an uplifting effect on your mood.
除了做运动和维他命D对身体有益外,多在树底下坐坐或吸收大自然的阳光对你的情绪也有振奋作用。

 

 1 2 下一页

分享到

添加到收藏

VOA慢速排行