英语单词

分类词汇单词学习背单词法词汇辨析词汇搭配构词知识综合词汇词汇趣谈基础单词

听故事学4000英语词汇166: 野兽和亿万富翁

kira86 于2020-05-06发布 l 已有人浏览
增大字体 减小字体
听英语故事,学记英语单词。4000英语实用词汇,尽在每个故事中。
    小E英语欢迎您,请点击播放按钮开始播放……

4000 Essential English Words 6 Paul Nation

4000英语核心词汇6 保罗·纳森

Unit 16 Word List

第16单元 单词表

amid prep.

在……过程中

If something is amid something else, then it is in the middle of it.

在另一物的中间。

→ The bee was busily flying amid the flowers in the garden.

蜜蜂正忙着在花园里的花丛中飞舞。

backstage adv.

在后台

If something happens backstage, it occurs behind a theater's stage.

发生在剧院的舞台后面。

→ After the show, the director went backstage and thanked the actors.

演出结束后,导演到后台对演员们表示感谢。

billionaire n.

亿万富翁

A billionaire is someone who has at least one billion dollars.

指拥有至少10亿美元的人。

→ The sale of his inventions made the inventor a billionaire.

这位发明家通过出售他的发明成果成为亿万富翁。

brute n.

残酷的人

A brute is someone who behaves or looks like a violent animal.

指行为或外表像暴力动物的人。

→ My older brother can act like a brute when he doesn't get his way.

我的哥哥如果不能随心所欲,就会表现得像个畜生。

clumsy adj.

笨拙的

If someone is clumsy, then they are awkward in handling things.

在处理事情时笨手笨脚。

→ The businessman was clumsy and dropped his work files.

那个商人笨手笨脚,把工作文件掉在地上了。

collide v.

碰撞

To collide with something means to hit into it while moving.

意思是在移动的时候撞到。

→ The two cars collided with each other because their drivers were not careful.

两辆车因为司机的不小心相撞了。

culprit n.

犯人

A culprit is someone who did a crime or other bad deed.

做了犯罪或其他坏事的人。

→ The police were still searching for the culprit from the robbery.

警察仍在寻找抢劫案的罪犯。

evacuate v.

疏散

To evacuate means to leave a place of danger to a place of safety.

意思是离开一个危险的地方到一个安全的地方。

→ During the flood, many families were evacuated to higher ground.

在洪水期间,许多家庭被疏散到地势较高的地方。

flammable adj

易燃的

If something is flammable, then it is able to catch on fire.

能被点燃的。

→ Be careful with that blanket near the candle. It is extremely flammable.

小心靠近蜡烛的那条毯子,它非常易燃。

mob n.

暴徒

A mob is a large crowd of people that often wants to cause violence.

一群经常想要制造暴力的人。

→ The copier was destroyed by a mob of angry workers.

复印机被一群愤怒的工人毁坏了。

premature adj.

早产的

If something is premature, then it is done too early or before the proper time.

指过早做某事。

→ Mark's celebration was premature because the ball hadn't fallen in the hole.

马克庆祝得太早了,因为球没有掉到洞里。

resent v.

怨恨

To resent something means to have bad feelings about it.

指对某事有不好的感觉。

→ She resented the fact that she had never been able to play an instrument.

她讨厌自己从来不会演奏乐器。

satire n.

讽刺

A satire is a work of art that uses humor and irony to make fun of something.

一种利用幽默和讽刺来取笑某物的艺术作品。

→ This book is a satire of what life was like in the army.

这本书是对军队生活的讽刺。

scrutiny n.

详细审查

Scrutiny is the careful examination of something.

对某事的仔细检查。

→ A scientist should always practice scrutiny with their work.

科学家应该经常仔细检查他们的工作。

segregate v.

使隔离

To segregate something means to place it in a group apart from other things.

意味着将某物与其他事物隔离开。

→ In gym class, the children were segregated into two groups: boys and girls.

体育课上,孩子们被分成两组:男生组和女生组。

subject v.

臣服

To subject someone to something means to force them to do or experience it.

意思是强迫某人做某事或经历某事。

→ The officers subjected everyone to a careful search before they left the plane.

离开飞机前,官员们对每个人都进行了仔细的搜查。

testify v.

证明

To testify means to give evidence as a witness.

指作为证人提供证据。

→ The judge listened while the victim testified about the robbery.

法官在听受害者就抢劫案的证词。

tumult n.

骚动

A tumult is a loud and confused noise made by a large crowd of people.

一大群人发出的嘈杂而混乱的声音。

→ She couldn't hear her friend over the tumult of the other excited guests.

在其他客人的喧闹声中,她听不见她朋友的声音。

underestimate v.

低估

To underestimate something or someone means to think they are not important.

认为某人某事不重要。

→ We lost the game because we underestimated the other team's skill.

我们输了比赛,因为我们低估了对方的技术。

uproar n.

骚动

Uproar is loud noise caused by people who are very angry or upset.

人们非常生气或心烦意乱时发出的巨大噪音。

→ The fans made a great uproar when their team lost the game.

他们队输了比赛时,球迷们一片哗然。

The Brute and the Billionaire

野兽和亿万富翁

Hundreds of people had come to see a popular satire, but during the performance a fire started in the theater. The audience and actors evacuated the building. Luckily, no one was hurt, and the fire was soon put out. Immediately, the audience assembled into an angry mob and demanded to know what had happened.

数百人前来观看一部颇受欢迎的讽刺作品,但在演出期间剧院发生了火灾。观众和演员撤离了大楼。幸运的是,没有人受伤,火很快就被扑灭了。观众们立刻聚集成一群愤怒的暴民,要求知道发生了什么事。

It was soon revealed that the fire had started backstage, and only two people were in the area at the time. One was the husband of the play's star actress, the billionaire Henry Rich. The other was the theater's janitor, Bill, a large and strong man who looked like a brute.

很快就有消息透露火灾是从后台开始的,当时只有两个人在现场。其中一位是该剧女主角、亿万富翁亨利?里奇的丈夫。另一个是剧院的看门人比尔,他又高又壮,看上去像个粗暴的人。

The crowd segregated the two men and demanded to know who the culprit was. Most of the crowd thought that Bill was to blame. They felt that he had started the fire without ever subjecting him to any scrutiny. Bill resented this but said nothing.

人群把这两个人分开,要求知道谁是罪犯。大多数人认为是比尔的错。他们觉得是他没有仔细检查就把火点燃了。比尔很不高兴,但什么也没说。

Luckily, the billionaire's wife testified in his defense. "Your decision is premature," she told the crowd. "I fell down amid the tumult while everyone fled the fire. Bill rescued me and carried me out of the building. I think you underestimate his character. Besides, in order to be close enough to save me, he couldn't have been near the place where the fire began."

幸运的是,亿万富翁的妻子为他作证。“你们的决定还为时过早,”她对人群说。“我在混乱中摔倒了,而所有人都逃离了火场。比尔救了我,把我带出了大楼。我认为大家低估了他的品格。再说,他为了救我只会离我更近,而不可能离起火的地方更近。”

The crowd then turned their eyes to the billionaire. "He did it!" they shouted. "Make him pay!"

人群随后将目光转向这位亿万富翁。“是他干的!”“让他付钱!”

Wait, the billionaire said over the uproar. "I admit that I started the fire, but it was an accident. I was going backstage to see my wife and was clumsy. I collided with a lamp, and it fell to the floor. The floor was flammable. A fire started, and I fled."

“等等,”亿万富翁在一片嘈杂声中说。“我承认是我放的火,但那是个意外。我到后台去看我的妻子,动作笨拙。我撞上了一盏灯,灯掉在了地板上。地板是易燃的。起火了,我逃跑了。”

The mob was surprised. The man they blamed was innocent, and the billionaire was guilty. To pay for his error, the billionaire not only repaired the theater but had it remade to be better than before.

人群一片哗然。他们指责的人是无辜的,真正的罪魁祸首是亿万富翁。为了弥补他的错误,这位亿万富翁不仅修理了剧院,而且把它改造得比以前更好。

 1 2 下一页

分享到

添加到收藏

基础单词排行