英语单词

分类词汇单词学习背单词法词汇辨析词汇搭配构词知识综合词汇词汇趣谈基础单词

听故事学4000英语词汇168: 保姆的教训

kira86 于2020-05-15发布 l 已有人浏览
增大字体 减小字体
听英语故事,学记英语单词。4000英语实用词汇,尽在每个故事中。
    小E英语欢迎您,请点击播放按钮开始播放……

4000 Essential English Words 6 Paul Nation

4000英语核心词汇6 保罗·纳森

Unit 18 Word List

第18单元 单词表

beforehand adv.

事先

If something is done beforehand, then it is done in advance.

预先做的。

→ He packed his luggage beforehand, so he was able to leave right away.

他事先打好了行李,所以能马上离开。

centigrade n.

摄氏温标

If a temperature is centigrade, it is scaled, so water freezes at 0° and boils at 100°.

如果温度是摄氏,它是按比例变化的,所以水在0度结冰,在100度沸腾。

→ During the spring time, the temperature gets as warm as 26 degrees centigrade.

在春天,气温高达26摄氏度。

chatter v.

唠叨

To chatter means to talk quickly about unimportant things.

指快速地谈论一些不重要的事情。

→ The children chattered in the back of the classroom.

孩子们在教室后面叽叽喳喳地说个不停。

concerto n.

协奏曲

A concerto is music for a solo instrument and played with an orchestra.

由管弦乐队演奏的独奏乐器的音乐。

→ The piano concerto has a section in which only the piano plays.

钢琴协奏曲有一个只有钢琴演奏的部分。

condense v.

浓缩

To condense a gas means to make it a liquid.

是气体变为液体。

→ The cool air made tiny drops of water condense on the tops of the grass.

清凉的空气使细小的水珠凝结在草地上。

cove n.

小湾

A cove is a part of land where it curves inward around the sea.

陆地的一部分,它围绕着大海向内弯曲。

→ They hid the boat in a small cove on the south side of the island.

他们把船藏在岛南面的一个小海湾里。

deteriorate v.

恶化

To deteriorate means to become steadily worse.

意味着不断恶化。

→ The nation's economy continued to deteriorate despite the politicians' efforts.

尽管政客们做了种种努力,该国经济仍在继续恶化。

exterior n.

外部

An exterior is the outside surface of something.

某物的外表面。

→ The exterior of the nut was hard and woody, but the inside was soft and delicious.

坚果的外表是坚硬的木质的,但是里面柔软可口。

freeway n.

高速公路

A freeway is a road with no stops where cars travel at high speeds.

汽车高速行驶时没有停车的道路。

→ Once you get on the freeway, it only takes an hour to drive to my parent's farm.

一旦上了高速公路,开车到我父母的农场只需要一个小时。

hearty adj.

衷心的

If someone or something is hearty, then they are loud and happy.

大声的和快乐的。

→ The grandmother ended her story with a hearty laugh that pleased her grandchild.

祖母以一声爽朗的笑声结束了她的故事,这使她的孙子很高兴。

hospitable adj.

热情友好的

If someone is hospitable, they are friendly to strangers.

对陌生人很友好的。

→ At dinner, Dad was very hospitable to my friends.

晚饭时,爸爸非常好客。

manor n.

庄园

A manor is a large house with many rooms.

有许多房间的大房子。

→ The manor had over forty rooms in addition to beautiful gardens.

这座庄园除了美丽的花园外,还有四十多个房间。

monastery n.

修道院

A monastery is a building in which monks live.

僧侣居住的建筑物。

→ The monks at this monastery are famous for their bread and music.

这个修道院的和尚以他们的面包和音乐而闻名。

nursery n.

托儿所

A nursery is a room where babies and children sleep, play, or are cared for.

婴儿和孩子睡觉、玩耍或被照顾的地方。

→ The children kissed their parents goodnight and went upstairs to the nursery.

孩子们吻了吻父母,道了晚安,就上楼到育儿室去了。

outstretched adj.

伸开的

If something is outstretched, then it is extended to its full length.

伸展到全部长度的。

→ The cat stood on its back legs with its front legs outstretched.

猫用后腿站立,前腿伸展。

parcel n.

包裹

A parcel is a package of things to be carried or mailed somewhere.

要携带或邮寄到某地的包裹。

→ The parcel looked like it had been stepped on by someone.

包裹看上去像是被人踩了一下。

profile n.

轮廓

A profile is an outline of a face, usually as seen from the side.

脸部的轮廓,通常是侧面的视角。

→ The drawing of Olivia's profile came out very well.

奥利维亚的侧脸画得很好。

vivacious adj.

活泼的

If someone is vivacious, they are talkative and cheerful.

健谈和开朗的。

→ Everyone at the party was very vivacious and having a good time.

聚会上的每个人都很活跃,玩得很开心。

winding adj.

蜿蜒曲折的

If something is winding, then it follows a twisting course.

弯弯曲曲的。

→ The winding river turned and looped around the bases of the hills.

蜿蜒的河流转了个弯,绕过了山脚。

zip v.

拉开或拉上

To zip something means to close it with a zipper.

意思是用拉链拉上。

→ She zipped her backpack closed after putting her books inside it.

她把书放进书包后,把书包上的拉链拉上。

The Nurse's Lesson

保姆的教训

One of the children in the nursery was sick. The child's mother, who was usually quite vivacious and chattered constantly, was quiet and worried. She knew that if she did not act quickly, the child's condition would deteriorate.

托儿所的一个孩子病了。孩子的母亲平时很活泼,总是叽叽喳喳的,现在却变得沉默寡言,忧心忡忡。她知道如果不迅速采取行动,孩子的情况会恶化。

She summoned the children's nurse and said to her, "The monks make a medicine that can cure my child's sickness. Please, hurry tonight to the monastery and get it."

她把孩子们的保姆叫来,对她说:“和尚们做了一种药,可以治好我孩子的病。请今晚赶快到修道院去把它取来。”

The nurse immediately hurried from the manor to get the medicine. The monastery was far away by Rabbit Cove, and there was no freeway leading to it. The only way there was to walk along a dark and winding trail.

保姆赶紧从庄园里跑出来拿药。修道院离兔子湾很远,而且没有高速公路通往那里。唯一的办法就是沿着黑暗蜿蜒的小路走。

The temperature was close to zero degrees centigrade, and it was raining. Luckily, the nurse had grabbed her raincoat beforehand. She zipped it up and pulled the hood over her head.

气温接近摄氏零度,还下着雨。幸运的是,保姆事先准备好了雨衣。她拉上拉链,把兜帽拉到头上。

I'll never make it there, she thought. "Perhaps I should return and go in the morning." But she remembered the sick child and decided to continue.

“我到不了那儿了,”她想。“也许明天早晨我该回去走走。”但她想起了生病的孩子,决定继续下去。

Finally, she arrived at the monastery. It was very late. She feared the monks would not be hospitable. But she approached the door and knocked anyway. The rain had condensed on the exterior of the windows by the door. All she could see was the profile of a large man coming to answer the door. Again, she was filled with fear.

最后,她来到了修道院。天色已经很晚了,她担心僧侣们不会好客。但她还是走过去敲门。雨水凝结在门边的窗户上。她所能看到的只是一个大块头男人过来开门的侧影。她又一次充满了恐惧。

But the monk smiled at her when he opened the door. He took her outstretched hand and welcomed her with a hearty voice. The place was warm, and she heard a concerto playing in another room. She relaxed.

但是和尚却笑意盈盈地开了门,拉着她伸出的手,用诚恳的声音欢迎她。房间里很暖和,她听到另一个房间里正在演奏协奏曲。她感到很放松。

How can I help you? the monk asked, and the nurse explained the situation.

“我能帮你什么吗?”僧人问,保姆向他解释了情况。

He instantly knew what to do. He grabbed a parcel of medicine and took her back to the manor in a carriage. The medicine worked. The nurse was happy she had persevered through the bad weather and found the monastery. Now the boy would be able to live a long natural life.

和尚立刻知道该怎么做,他抓起一包药,用马车把保姆送回庄园。药物奏效了。保姆很高兴她在恶劣的天气中坚持了下来,并找到了修道院。现在这个男孩可以过上长久的自然生活了。

 1 2 下一页

分享到

添加到收藏

基础单词排行